Szórend szerintem
Ahhoz, hogy mondatokat
tudjunk alkotni bármilyen nyelven, tudnunk kell, hogy milyen sorrendben
követhetik egymást a szófajok, illetve mondatrészek. Ergo, ismernünk kell a
szórendet.
Elég nagy szívás
magyarként angolt tanulni ebből a szempontból, mert a magyar egy úgynevezett agglutináló
nyelv, azaz ragozó nyelv, s mint ilyen, úgy változtatja meg szóalakot, hogy
ragokat és jeleket ragaszt hozzá. A személyragok is ilyenek, melyek lehetővé
teszik, hogy pl. egy ige akárhol elhelyezkedhet a mondatban, mindenki tudja,
hogy az egy ige és nem más szófajú szó. Például, mindegy, hogy azt mondom a cselekvés
szempontjából, hogy Jancsi a labdát Palinak dobja., vagy Jancsi dobja a labdát
Palinak. Fel sem merül, hogy ebben a mondatban nem a ’dobja’ az ige és egyben
az állítmány.
Ezzel szemben az angol
egy flektáló, vagy más néven fúziós nyelv (gondolom így már mindjárt
világosabb:D). Ez azt jelenti, hogy szavakat szintén ellátja ragokkal, viszont
azokat általában tőhangváltással építi be és nem leválaszthatóak a szótőtől.
Magyar: énekel –
énekelt – ha levesszük a t-t megkapjuk a szótőt.
Angol: sing – sang –
itt már nem egyértelmű, hogy hol a rag.
Az angol abból a
szempontból is speciális, hogy konkrétan az igéknél egy darab úgynevezett ’személyragja’
van, ez az ’s’ egyes szám 3. személyben jelen időben. Kivéve persze a to be
esetében, ahol több alak is van. Ez azért gáz, mert ha nem a megfelelő helyre
tesszük az igét akkor vagy értelmetlen a mondat, vagy nem az igei jelentést
használjuk.
Kijelentés
Az alapvető szórend az
angolban : Alany – Állítmány – Tárgy (SVO) – Subject – Verb (ige) Object
Pl.: You play tennis
Ez egy egyszerű
tőmondat, de ha, felcseréljük a szavakat máris értelmetlenné válik, attól
függetlenül, hogy valaki megérti, vagy nem.
Ha határozóink is vannak
a mondatban, azok ezután az alap szerkezet után jönnek szép sorban. Persze
ennek is van egy meghatározott sorrendje, de ettől néha el lehet térni. Ha egy
nem mozgásos igéről beszélünk, mint pl a ’play’ a határozók sorrendje a
következő: mód, hely,
idő.
You play tennis
badly on hard
court nowadays. – (Te) teniszezel
(játszol
teniszt) rosszul
salakpályán mostanában.
Valljuk be, hogy eléggé
magyartalan, de értelmes mondat, tudjuk mi az alany, ami jelen esetben nincs a
mondatban, mert van személyrag, ami megmutatja, hogy melyik szám, melyik
személyében beszélünk. Helyesen nyilván úgy mondanánk ezt a mondatot, hogy ’Mostanában
salak pályán rosszul teniszezel.’, vagy ’Mostanában rosszul teniszezel
salakpályán.’, vagy ’Salakpályán mostanában rosszul teniszezel’.
Láthatjuk, hogy a
magyart sokáig lehet variálni, míg az angol szórend kötött és nem mozdíthatunk
ki semmit a helyéről, mert értelmetlen lesz a mondat. A másik fontos dolog,
hogy az angol mondatokban mindig van alany, kivéve a felszólításban, mert azt
csak második személyben tudjuk megtenni és mivel az egyes és többes szám
második személy tök ugyanaz, nincs szükség semmi megkülönböztetésre.
Nézzük mi a helyzet a
kérdő szórenddel.
Kérdés:
Hát ezt is megszívtuk,
mi magyarok, mert ugye a mi nyelvünkben elég, ha felvisszük a hangsúlyt a kérdő
mondat végén, de egyébként szerkezetileg tök ugyanaz, mint a kijelentés. Ez
azonban nekünk tűnik csak ennyire rohadtul egyértelműnek. Egy külföldinek nem
ennyire egyértelmű, sokszor észre sem veszik, hogy felvittük a hangsúlyt, vagy
nem. Ha csak nem visszük túlzásba. Nyilván az angolban is vannak intonációs
különbségek a kijelentő és kérdő mondat között, viszont mind a kettőt lehet
emelkedő és süllyedő intonációval mondani, csak más lesz a mögöttes jelentése.
Pont ezért van az angolban úgynevezett kérdő szórend. Úgy is szokták ezt
nevezni, hogy fordított szórend, ez a megnevezés azért gáz, sokszor úgy
magyarázzák, hogy az ige helyet cserél az alannyal. Ez csak a TO BE- ra igaz,
ez az egyetlen ige, ami főigeként helyet változtathat, és ez is azért mert több
alakja van. A helyes megfogalmazás szerintem az lenne, hogy a segédige (ha van)
cserél helyez az alannyal, ha nincs, és az ige nem a létige akkor bejön egy
segédige. (simple presentben: do/does – simple pastban: did) – tudom így
bonyolultabb, de szerintem pontosabb.
Nézzük meg mennyire nem
változik az alap szórend soha (csak és kizárólag a segédigék mozoghatnak egy
mondatban módváltásnál)
Nézzünk egy kijelentő mondatot,
aminek nincs segédigéje:
You play tennis
badly on hard
court nowadays. –
Nézzük mi történik
kérdőben:
DO
you play tennis badly on hard court
nowadays?
Észre kell, hogy
vegyük, hogy semmi nem változott a szórendben, csak elé került egy segédige,
ami, mivel jelen időben beszélünk és a főigét nem mozdítjuk el a DO-lett. (igen
a DO betölthet főigei szerepet is, de akkor is bele kell tenni a kérdő mondatba
plusszban, mert ha csak simán előre mozgatjuk, akkor segédigeként szerepel és
nincs állítmány a mondatban, angolban pedig olyan NINCS! – (DO you do box nowadays?)
)
FONTOS, hogy nehogy belefordítsunk a DO-t a
mondatba, hiába van jelentése, ha segédigeként van jelen a mondatban, akkor
csak azt mutatja, hogy ez jelen idejű kérdő mondat.
Semmit sem változik a
helyzet, ha kérdőszavakat alkalmazunk a mondatra, azaz rákérdezünk egyes
mondatrészekre. Arra kell figyelnünk, hogy amire rákérdezünk, azt vegyük ki a
kérdésből, nyilván, mivel azt nem ismerjük, azért kérdezünk rá.
DO
you play tennis badly on hard court
nowadays?
Szóval nézzük
egyenként:
Tárgy
What DO you play tennis badly on hard court nowadays?
Módhatározó:
How DO
you play tennis badly on hard court nowadays?
Helyhatározó:
Where DO you
play
tennis badly on hard court nowadays?
Időhatározó:
When DO
you play tennis badly on hard court
nowadays?
Láthatjuk, hogy az
alapszórend változatlan maradt, annyi történt, hogy a kérdéses részeket „átalakítottuk
kérdőszavakká” és az elejére tettük a kérdésnek.
Király nem?
Na akkor nézzük az
alanyra kérdezést. Ez egy tök más kérdés fajta, mert itt simple presentben és
simple past-ban nem használunk segédigét, azaz do-t does-t és did-t, hacsak nem
tagadunk. Szóval, végre megtanultunk kérdezni, erre most minden megváltozik,
hát ez ilyen, de nyugi nem gáz ez sem csak fel kell fogni a lényegét. Szóval az
előző példákban két dolgot lehet látni, egyrészt mindig a főnév előtt van a
segédige, másrészt, amire kérdezünk, azt kivesszük a mondatból. Tehát ha
alanyra kérdezünk, akkor kivesszük az alanyt, szívás marad egy DO PLAY ezek így
nagyon ritkán állnak egymás mellett, csak amikor valamit hangsúlyozni akarunk,
de itt most nem ez a helyzet szóval a DO-t is dobjuk és íme:
Alany:
Who plays
tennis badly on hard court nowadays?
Aha király de mit keres
ott az „s”. Mivel a WHO és a WHAT egyaránt lehet egyes szám és többes is, ezért
egyes számként használjuk, ami ugye a tanultak alapján vonz egy s-t.
Tagadás:
Magyarban ismét
egyszerű a dolgunk, mert csak egy „nem” szócskát kell tennünk a mondatba és
máris tagadtunk. Angolban is jelen van ez a nem szócska, de ez nem állhat
egyedül, hanem mindig csak segédigével. Most jelenleg egyetlen eset jut eszembe,
amikor nem segédige után áll, a Hope not. – de itt nem a hope-ot mint
cselekményt tagadja, ez egy szerkezet. Szóval segéd ige után áll azaz jelen
esetben a do után gy lesz belőle don’t
vagy do not.
Egyszerűbb a helyzet, mivel csak egy tagadó segédigét kell
beillesztenünk a főige elé és kész is.
You DON’T play tennis badly on hard court nowadays
FONTOS: ilyen változások csak a simple present és simple past igeidőknél
vannak, mert ott kijelentő módban nincsenek segédigék így egy plusz szót kell
beletenni a mondatban, a többi igeidőben még ennyi változás sincsen a kijelentő
mondathoz képest csak a segédigék cserélnek helyet az alannyal kérdésben
illetve kapnak egy not-ot tagadásnál, esetleg egy s-t, vagy a megfelelő alakot E/3-ban
alanyra kérdezésnél.
Pl.:
You are running
Are you running?
You aren’t running.
Who is running?
Nyugodtan lehet feltenni kérdéseket, mert abból én is tanulhatok J
Ez itt egy általam gyártott tanítási segédeszköz, ami lehetővé teszi, hogy a táblán ide oda rakosgathassuk a szavak nagy részét, ezzel megmutatva, hogy az alap szórend változatlan, nemsokára kifejlesztek egy tanuló verziót is kicsiben: