Rendszeres olvasók

2015. június 30., kedd

Homokra nem lehet várat építeni

Gondolom nincs olyan ember, aki ne hallotta volna már azt a mondást, "hogy homokra nem lehet várat építeni". Ez ugye nyilván azt akarja sugallni, hogy mindenhez erős alapok kellenek. A nyelvtanulásban az erős alapok a nyelvtan és a szókincs.

A nyelvtan egy keret, amibe belepakoljuk a szavakat és mondatokat, majd szöveget alkotunk belőle. Sokan sokfélét állítanak a nyelvtanulással kapcsolatban a nyelvtan fontosságáról. Vannak, akik azt mondják, hogy a nyelvtanra nem kell hangsúlyt fektetni, inkább tanuljuk összefüggéseiben a dolgokat, szituációkra támaszkodva. Mások szerint a nyelvtant kell először megtanulni, hogy aztán a szavakat legyen hová behelyezni. Az az igazság, hogy mindegyik megközelítéssel egyetértek valamilyen szinten. Viszont a tanulók életkori és személyiségbeli sajátosságait is figyelembe kell venni. Ha az anyanyelv nyelvtana már nagyon beépült, akkor elég nehéz úgy tanítani, hogy csak azt mondjuk, hogy "mert ez így van és fogadd el".

Gyakran találkozom olyanokkal, akik azt mondják, nekem nem kell nyelvtan, én beszélni szeretnék megtanulni. Nos van egy rossz hírem, ahhoz kell nyelvtan. Nyilván vannak a nyelvtannak olyan részei, amik nem feltétlenül kellenek, mert a mindennapi kommunikációban alig használjuk. De a legtöbben a nyelvtanon az igeidőket értik, abból valóban nem kell mind a 12, de még hozzátartozik a szórend, a ragozás (jó ez nem nagy cucc), a melléknév fokozás, főnevek többesszáma stb. Ezek azért alapvetően kellenek ahhoz, hogy egy alap szinten képesek legyünk kommunikálni.

A másik dolog, ami miatt szükség van a nyelvtanra, az, hogy ha mi nem is használjuk, nem várhatjuk el mindenki mástól is, hogy ugyan ezt tegye. Például, rendben van, ha valaki nem akarja használni a Past Perfect-et mert szerinte teljesen felesleges (amúgy bizonyos esetekben tényleg az), de ilyenkor megvan a veszélye, hogy nem értjük meg a másikat, ha ebben az igeidőben beszél, vagy nem értjük meg ami le van írva, mert nem tudjuk hová tenni.

Az ilyen "extra" igeidőket legalább felismerés szinten ismerni kell, egyéb más szerkezetekkel együtt, mint pl a műveltetés vagy a fordított szórend, amikor nem kérdésben használjuk. Ahhoz viszont, hogy felismerjük elengedhetetlen az is, hogy gyakoroljuk, mert hiába látod, hogy na ez a Past Perfect, ha életedben nem mondtál vele egy darab mondatot sem és nem használtad szituációkban. Ha nem mész nyelv vizsgázni, akkor igazából teljesen mindegy, hogy ezek után használod-e, vagy sem.

A másik dolog, amiért utálnak az emberek nyelvtan tanulni, az valószínűleg azért van, mert a legtöbb tanár (tisztelet a kivételnek), mindenkinek úgy akarja megtanítani a nyelvtant, ahogy ő tanulta és számára logikus. Ez általában kimerül abban, hogy az igeidőkhöz lediktálnak egy rakat szabályt, aztán nesze fiam mielőtt kimondasz egy mondatot gondold végig az összeset. Van akinél ez működik, és ezt is kell alkalmazni, de jobb ha az ember rendszerben látja a nyelvtant, hogy, leginkább az igeidőknél, minden mindennel összefügg és ha az alapokat bebetonozzák akkor a többi sem fog már akkora gondot jelenteni. Nyilván nem azt  mondom, hogy kapásból el fog kezdeni bárki helyesen beszélni, mert ez nem így működik, akkor már én is beszélnék németül, de gyorsabb lesz az a folyamat, amíg már természetes lesz a használata.

Azt sem szabad elfelejteni, hogy a nyelvtant már az elején el kell kezdeni használni, ami sok esetben azért nehéz, mert az emberek, és főleg a felnőttek, nagy többsége az anyanyelvén választékosan kommunikál, és biztos, hogy lesznek olyan kifejezések és helyzetek, amivel idegen nyelven nem találkozott még, viszont az anyanyelvén folyamatosan használja. Ilyenkor, ha magától nem megy, segíteni kell neki, hogy leegyszerűsítse annyira a mondandóját, hogy azt el tudja mondani. Ez nem mindig könnyű, és gyors, de működik. 

Szóval végül is egyet értek a mondással, viszont ahhoz, hogy elkezdjünk kommunikálni, elég ha az alap nem homok, de legalább kavics és nem vár áll rajta, hanem házikó, aztán majd később úgyis jön hozzá a cement meg a többi cucc és meglesz a beton meg vár is ;)


2015. június 21., vasárnap

Ritkán használt szavak

Sosem voltam egy élő szótár, és valószínűleg soha nem is leszek az. Mindig is nehezen tanultam szavakat bármilyen idegennyelvből, jó ez mára azért javult, de csak azért, mert minden nap használom a nyelvet úgy  8-10 órában. Egy másik nyelven való kommunikáláshoz nem kell bemagolni a szótárat, persze ha valaki ettől érzi jól magát, akkor nem tartja vissza senki, de felesleges Kommunikálni az tud megfelelően aki el tudja magyarázni azt is amit nem tud. Persze néha jó megtanulni kicsit nehezebb szavakat, főleg szinonimákat, de ez leginkább a nyelvvizsgásokra vonatkozik.

Kétféle szótípust jegyzek meg könnyen, aminek viccesek vagy nehéz a kiejtésük, mint pl a conscientious - lelkiismeretes, diarrhoea - hasmenés vagy az onomatopoeic - hangutánzó. Nem használom őket nap mint nap, de mégis tudom és ahol tudom használom is, eddig az egyetemen kívül az onomatopeic-et egyszer sikerült is :D

Évekkel ezelőtt elkezdtem írni egy kis füzetbe szavakat, amiket sosem használok, vagy nagyon ritkán, de még magyarul is, mivel eleve nem beszélgetek magyarul sem az adott témáról és nem azért, mert ezek speciális szakszavak, hanem mert egyszerűen kívül esik az érdeklődési körömön. 

Ebből írok most párat:

csipa - gum
csapágy - bearings
sárhányó - mudguard
küllő - spoke
frufru - fringe
cipőkanál - shoehorn
padka - roadside
saru - clamp
csörlő - windlass
felezővonal - bisector
lugas - arbor
vonóhorog - hitch
puliszka - mush
lökhárító - bumper
kémcső - test-tube
gyanta (fa) - resin
sunnyog - sneak
sötét tudatlanság - monumental ignorance
agyára megy - hack
puhatestű - mollusc
pelenkázó asztal - changing table
köldökzsinór - umbilical cord
lúdtalp betét - arch supporter
bóvli - shobby
méteráru - dry goods
határeset - border-line case
szorulás - constipation
hashajtó - purgative
leálló sáv - turn-out
csücsörít . primp
csőgörény - go-devil

Nekem ezek a kedvenceim az összes közül, de, ha valaki új szavakat szeretne tanulni, akkor ajánlom a www.wordnik.hu oldalt, egy szótárkészítő hölgyé az oldal és leginkább furcsa szavak találhatók benne, minden nap van egy nap szava, amit meg is magyaráz. 

2015. június 17., szerda

Dalszöveg és helyesírás



Ma kaptam egy linket az egyik új tanítványomtól, Bocitól, ami Timbaland – The way I are c. dalát parodizálta, hogy mennyire nem követik a nyelvtani szabályokat a dalszövegek.
Erről már régóta akartam írni egy posztot csak aztán végül is kiment a fejemből, de most újra elgondolkodtatott a dolog. Amit a videó állít, hogy gyakorlatilag mindegy mit írsz csak rímeljen. Sajnos, vagy nem sajnos, teljesen igaz. Ezek a hibák nem azt jelentik, hogy a szövegíró nem tud helyesen írni, hanem; valószínűleg nem jönne ki a szótagszám, ha nem butítja le. Ezt nevezhetjük szerzői szabadságnak is mivel a lényege nem az egy dalnak, hogy nyelvtani struktúrákat gyakoroltasson, de persze, ha valaki nem ennek tudatában hallgatja őket, akkor lehetnek rossz beidegződések.

Leggyakoribb hibák, amik eltérnek a sztenderd nyelvtantól:
·         dupla tagadás:
o   ain’t no mountain high https://www.youtube.com/watch?v=-C_3eYj-pOM
o   I can’t get no  satisfaction
·         ragozás:
o   can you handle me the way I are?

·         segédige elhagyás
·         szórend
o   and I sure would like some sweet company
·         melléknév-névmás
o   i’m gonna getcha good

Még biztos, hogy vannak olyan hibák, amik most így hirtelen nem jutnak eszembe, de nem is ez a lényege a zenének, hanem a szórakoztatás, elgondolkodtatás és az érzelmek előhozása. Nekem is vannak olyan szövegeim, ahol kisebb nyelvtani csúsztatások vannak, mert oda az kell, mivel vagy dallamot kapok, vagy instrukciókat szótagszám tekintetében és témában, ezért nyilván lesz olyan ami csak kisebb csalások árán fog kijönni, de ettől még nem lesz rossz.


Szóval a lényeg, nyelvtan ne tanuljatok dalszövegekből tanár nélkül, viszont kifejezéseket szóösszetételeket bátran lehet.