Rendszeres olvasók

2016. január 15., péntek

Kutya teória (Present Perfect - Past Simple)

Helló mindenki!

Régen jártam itt, szóval gondoltam dobok egy posztot az aktuális agymenésemről, mint 2016 első posztja, mármint persze a blogomon.

Aki már tanult nálam, tudja, hogy szeretek rajzolni, és amennyire szeretek annyira nem tudok :D 

Szóval a most következő ábra művészeti kvalitásait kéretik figyelmen kívül hagyni. Amiről beszélni fogok, vagyis írni, az a Present Perfect és a Past Simple közötti kapcsolat, vagy ellentét, kinek hogy tetszik. Ezt már valamelyik posztban láthattátok, de megszületett rá egy rajz, ami talán kicsit szemlélteti  a dolgokat.
Íme:
Nem röhög, együtt érez :D Szóval akkor elmondanám mi látható a képen, mert nem hibáztatnék senkit, ha ez nem lenne egyértelmű elsőre. Ez a nagy négyszög egy udvar, amiben van egy kutya (igen az egy kutya), az udvarnak van két kapuja és kint pedig áll egy emberke, ami pedig te vagy (igen te).

A lényeg az, hogy az udvar jelképezi a múltat, azon kívül van a jelen, a két kapu pedig az idő. Mint azt már írtam meg gondolom, akik angolt tanultak tudják is, hogy a Present Perfect Simple egy olyan igeidő, ami múltban történt, de van valamilyen kapcsolata a jelennel, ezt jelképezi a nyíl.
Ha nyitva van a kapu, azaz, nincsen a mondatban konkrétan múltbéli időpont akkor belátunk az utcáról az udvarba, szóval látjuk hogy a kutya mit csinálta az udvaron.

Pl.: A kutya ásott egy lyukat. – ez a mondat eredetileg a kutyák egy más tevékenységére utalt volna, de cenzúráznom kellett, bocsi :D

The dog has dug a hole.


Nyitva a kapu, nincs időpont, belátunk az udvarra, van kapcsolat a jelennel, mert mondjuk látjuk a lyukat. Minket pont nem érdekel, hogy a kutya ezt mikor ásta, csak azt hogy ott van.

A múlt időnél becsukódnak a kapuk ezért nem lesz kapcsolata a jelennel, ezért bármit is csinált a kutya, annak nincs kapcsolata a jelennel. Mert ugye, ha zárt ajtónál ás egy lyukat, akkor azt lehet, hogy betemetik mire kinyílik az ajtó, szóval nem az eredménye a lényeg, hanem az idő.

A kutya tegnap ásott egy lyukat.

The dog dug a hole yesterday.

Az időponttal bezártuk a kaput, nem látunk be, nem látjuk az eredményét, nincs kapcsolat a jelennel, a lényeg, az időn van J

Remélem érthető volt.


Csőváz!