Rendszeres olvasók

2013. szeptember 9., hétfő

Present Perfect - az alapok



Ez egy olyan igeidő, amit mindenki utál, mert szegény egy hibrid. Lehet fordítani múltban és jelenben, mégis a jelenekhez tartozik. A legnagyobb probléma akkor szokott lenni, amikor a Simple Past után elkezdjük ezt tanulni, mert sokan nem értik meg mi a különbség, ami érthető, mert a magyarban csak egy múlt idő van és azt használjuk mindenre, ami múlt. 

Ahhoz, hogy ne frusztráljon minket ez az igeidő, egyrészt el kell fogadnunk, hogy az angol, az nem magyar, és ezért nem is viselkedik úgy, felesleges azon problémázni, hogy miért nem olyan, és miért van benne 12 igeidő, mert ez nem fog megváltozni, másrészt meg kell tanulni a különbségeket, és nem megijedni, ha elsőre nem megy a használata, ez teljesen normális. Amerikai angolban, amúgy nincsen akkor a különbség a kettő között, gyakran használnak ott is past simple-t, ahol a britek present perfect-et, ettől még nem lebutított az Amerikai angol, csak más, az is egy sztenderd variációja az angolnak, de mivel az iskolákban itt Magyarországon a British English-t tanítják leginkább nézzük mi a különbség. 

Most ugyanazokat a cselekményeket fogom leírni Past Simple - ben és Present Perfectben magyarázatokkal:

1.) van időhatározó, nincs időhatározó
I have bought a car - Present Perfect, mert nem lényeg mikor történt, hanem az, hogy megtörtént, és van eredménye, azaz van egy autóm.

I bought a car last month - Past Simple, mert tudom, hogy mikor történt és nincs kapcsolata a jelennel, itt lehet, hogy még megvan az autóm, de az is lehet, hogy nincs, nem az a lényeg, hanem hogy múlt hónapban vettem.

2.) never
I have never seen the Eiffel Tower. - Present Perfect, mert még megvan az esélye annak, hogy látom a tornyot, mivel az is áll még, én is élek még és nem vakultam meg.

I never saw the World Trade Center. - Már nem is fogom, legalábbis azt, amit terrortámadás ért, mert már elpusztult.

3.) just - just now
I have just had lunch

I had lunch just now
Jelentésben nincs különbség, csak az időhatározókban.

4.) nincs időhatározó
Stephen King has written many books. - mivel még él (asszem:D) ezért még megvan az esély rá, hogy írhat

Shakespeare wrote a lot of dramas. - már nem él, ezért már nem is írhat drámákat

5.) for
Itt figyelni kell, mert a Present Perfectet itt jelen időben fordítjuk a Past Simple-t pedig múltban.

I have lived here for 2 years. - még mindig itt lakom

I lived here for 2 years. - már nem lakom ott

Folyt köv. :)





Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése